vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Besos" es una forma de "besos", un sustantivo plural que se puede traducir como "kisses". "Mucho amor" es una frase que se puede traducir como "a lot of love". Aprende más sobre la diferencia entre "mucho amor" y "besos" a continuación.
mucho amor(
moo
-
choh
ah
-
mohr
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. a lot of love
Lo que me dan mis hijos es sobre todo mucho amor.Above all, what my children give me is a lot of love.
b. much love
Es una persona mezquina, pero lo cierto es que no ha recibido mucho amor en su vida.He's a mean person, but the fact is that he hasn't received much love in his life.
los besos(
beh
-
sohs
)Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
1. (gestos)
a. kisses
Las dos mujeres se encuentran por la calle y se dan dos besos en la mejilla.The two women meet on the street and give themselves two kisses on the cheek.
a. love
Mañana te texteo de nuevo para ver cómo estás. Besos, Laura.I'll text you tomorrow to see how you are. Love, Laura.
b. XX (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Clara me dejó una nota que decía "Hay pollo con arroz en el refri. Te quiero. Besos".Clara left me a note that said "There's chicken and rice in the fridge. I love you. XX."
el beso
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
4. (coloquial) (choque)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. collision
Se dieron un beso los dos coches pero a nadie le pasó nada.There was a collision between the two cars but no one was hurt.